您的位置:首页 > 文化 > 哈佛华裔学者王德威:谈谈华语语系文学的新方向

哈佛华裔学者王德威:谈谈华语语系文学的新方向

时间:2019-11-02 12:58:49

中国华侨网10月16日电据新加坡《联合早报》报道,哈佛大学中国学者、南京大学客座教授王德威将应新加坡国立大学中文系邀请,在新加坡发表演讲。演讲的主题是“东南亚的风,星洲的地球——从文学看历史”。新加坡将作为思考东南亚研究新方向的坐标点。

学者们对“汉语家族文学”的定义仍然不尽相同。王德威在他的著作中曾经说过,汉语大家庭始于海外人士的喧嚣,但它应该延伸到中国大陆的文学,包括汉族和非汉族文学,从而形成对话。

“‘根’是空间性的,就像寻找根和落叶一样。它具有很强的空间性,而“潜力”是指外部空间,是一种力量,就像趋势和形势一样。它指的是一种状态和情形。它利用形势并适应形势。它是一种能力、可能性、可能发生的偶然性方法、潜力,然后力量显示力量。”王德威说。

王德威说,对汉语家族的研究应该超越“根”的界限,反思历史发展过程中随着时间的推移所发生的变化。“形势”在不断变化。过去,新加坡和马来西亚进步青年的文学观在新加坡文学史上有不同的语境。

他认为,虽然新加坡的历史不长,但它也形成了自己的中国文化经验。例如,中国作家王安忆和剧作家之父王小平,就是典型的“汉语家族人物”。王小平年轻时在新加坡有文学和艺术创作。他在20世纪40年代去了中国,后来嫁给了作家茹志鹃。那时候,有许多人叫王力可·小平。

王德威认为,汉语家族研究目前正面临一个新的转折点。近年来,王德威对华谊的论述提出了新的见解,并将其命名为“华谊冯毅”。2014年访问马来西亚马六甲时,王德威看到一副对联,上面写着“今天的古宝珍藏在普通的室内,艺术界充满了中外风格”。由此,他想出了“中外风格”这个词。

在王德威看来,“夷”是中国古代汉族对其他著名民族的统称,而现代“夷”则突然成为中国境外其他民族和外国的体现。当中国移民或信徒一开始到达不同的地方时,他们经常用中国和外国人、野蛮人、野蛮人、鬼魂等方法来定义自己的种族和文明优势。然而,他们没有意识到他们在不同的地方,并改变地方。中国人自己也成了“野蛮人”(在当地人眼里)。

现在,王德威开始考虑把“花冯毅”作为另一种研究的可能性。套用张爱玲“包容外界”的说法,他认为中国文学是由华逸风“包容外界”的。只有内外兼之,才能认识敌人和自己,从而摆脱非此即彼的立场,在“中文系”的框架下进行反思。新加坡的中国文学在各个阶段都有丰富生动的构成,也形成了自己的话语体系。

“星洲的所谓“土壤”意义重大。它不仅是土地被重新安置的“土壤”,也是土地被填充的“土壤”。然而,东南亚的“风”吹拂着故乡和异国的土地,开启了华谊多变的风景。“风”和“土”不是传统的地方条件,但需要重新定义。王德威说。(张阿信)

黑龙江十一选五投注